https://www.ulmeajakiri.ee/?jutt-mul-on-ilus-nagu-ii
Õnneks või kahjuks on sellel jutul ka järg (see on nali, kindlasti ainult kahjuks).
Ma soovitan huvilistele, et nad ei raiskaks oma aega kummagi osa lugemisega. Nii, edasi lugemise juurde siis :'(
Autori kõige ulmelisem panus nende lugude jooksul on seni olnud sõna "näitlejatar". Ma tean, et ÕS leiab, et see on grammatiliselt korrektne, aga see on ka ainuke korrektsus selle sõna juures, sest see kõlab sama värdjalikult kui näiteks müüjatar. Õige sõna on, muideks, näitleja. "Näitlejanna" ütlemiseks peab väga hea põhjus olema, aga see on vähemalt iga kell parem kui "näitlejatar"
Armani ohkas. Tal läks süda haledaks. Sanpellegrino oli ilus näitsik, kes temalt abi palus, kuidas sa keeldud? Sanpellegrino oli temaga alati hästi käitunud ja kenasti naeratanud.
«Olgu. Sa võid siia elama jääda. Ma ei taha sult isegi üüri, vaid et sa täidaksid ühe soovi, mida ma olen õigupoolest mõelnud kõigi nende aastate jooksul, mil me koos Volkswageni Päevalehes töötasime. Sa oled väga ilus ja ma soovin, et me edaspidi koos magaksime.»
Mis faking sajandis me elame? Jah, robot ütleb selle peale (ma tsiteerin. tsiteerin.) "Fuih! Võeh! Päh! Öäk!", aga mida vittu, mees?
Jutt läheb edaspidi, nähtavasti, ainult sitemaks. Nii et kallis lugeja, mu esialgne soovitus on kohe kindlasti asja ette.
Üks ilus koht on ka selles jutus:
Päeval, mis jääb selles jutus viimaseks
Seal jutus oli nii mitu kohta, kus ma kopeerisin teksti, et seda tsiteerida ja kommenteerida ja kus ma taipasin, et ainuke õige kommentaar oleks 🤢, nii et ma ei öelnud parem mitte midagi.
Ma olen helde, sest kirjavigu oli ka seekord vähe. Öelda on kogu jutu kohta hästi palju, 99% sellest halba, aga mind ei koti, see on läbi ja ma ei pea ühtegi selle järge enam lugema.
2/10
Kapten Viriseja
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar